Åpent brev til Åpen Post: "Bristande originalitet hos NRK"

Å vise sanger på urdu tekstet på norsk kan knappest kalles et originalt påfunn fra d'herrer Harald Eia og Bård Tufte Johansen, mener svenskene som opprinnelig kom på idéen.

NRK har i sitt program Åpen Post visat videofilmer till musik där sånger på urdu är textade på norska.

Konceptet känner många igen från Kramgos filmer Ansiktsburk och Fiskpinnar. I dessa filmer spelas sånger av den libanesiske sångaren Azar Habib vilka har getts svensk text av Johan Gröndahl och Patrik Nyberg. Det är nu över 700 000 besökare som sett filmerna på Internet.

NRK:s filmer är i idé och produktion mycket snarlika Kramgos filmer. Att NRK har fått inspiration av dessa filmer är inte så konstigt eftersom de har haft en otrolig framgång. Det förvånande är att NRK:s Harald Eia och Bård Johansen haft så pass dålig fantasi att de inte kunnat komma på något eget. Åpen Post lade enligt egen uppgift ned flera dagar på textskrivandet. Detta måste vi ändå beundra.

"Det är ungefär som när Sovjet snodde bra idéer från väst under kalla kriget. Det blir ganska bra, fast ändå sämre på något sätt."

-Charlie Sidenbladh, Kramgo

"Skämt sprids på Internet genom att idéer tas från andra, förbättras och skickas vidare. Men det förutsätter just att idéerna förbättras."

-Karl Nordenfalk, Kramgo

Eftersom Åpen Post redan fått en hel del kritik för bristande originalitet vill inte upphovsmännen bakom Ansiktsburk för tillfället lägga ytterligare sten på lasset. Men de plockar gärna upp kastade handskar.

Charlie Sidenbladh för Kramgo AB

Johan Gröndahl

Patrik Nyberg

Hva mener du om Bård og Haralds metoder?


Synes du det er greit at Bård og Harald knabber konsepter fra Internett og fremstiller dem som sine egne i TV-programmet Åpen Post?

Ja, de må ha kunstnerisk frihet til å plukke fra mange forskjellige kilder
Nei, de går for langt. Innslagene blir rene plagiater
Jeg er usikker

Trykk her for å se resultatet så langt

Til toppen