JUSS OG SAMFUNN

LA Times på fire språk

L.A. Times prøver ut simultanoversettelse på webtjenesten sin. Innbyggere i smeltedigelen California skal få informasjon både på engelsk, spansk, fransk og japansk.

Herman Berg
19. sep. 1997 - 14:55

Ikke-engelsktalende websurfere kan i løpet av året skli innom Los Angeles Times latimes.com. Sammen med et canadisk oversettelsesbyrå utvikler avisen tjenester for innbyggere i Japan, Frankrike og Spania - pluss alle andre som har disse språkene spikret i hjernebarken.

Innen tre måneder vil nettstedet kunne tilby turistinformasjon og underholdningsoversikter på fire språk. I første omgang unngår avisen nyhetsartiklene på grunn av begrensninger i programvaren som sørger for simultanoversettelsen.

L.A.Times vil benytte en programvare, som, direkte oversatt til norsk, blir kalt "maskinoversettelse", ifølge San José Mercury News.

En datamaskin vil lese av et dokument på ett språk og spytte ut en omtrentlig oversettelse på ett annet.

Les mer om:
Del
Kommentarer:
Du kan kommentere under fullt navn eller med kallenavn. Bruk BankID for automatisk oppretting av brukerkonto.