Ozzie Osborne lanserer program som oversetter "alt" på direkten

IBM lanserte mandag en helt ny programvare som umiddelbart kan oversette innholdet på nettsider, epost og online chat fra engelsk til en rekke andre språk.

IBM WebSphere Translation Server gjør det mulig for ISP-er, selskaper og andre organisasjoner å kjøre sine egne servere til å oversette engelsk innhold til og fra såvel spansk og tysk som fransk og italiensk. Programvaren kan også oversette engelsk til to ulike varianter av kinesisk, japansk og koreansk, men foreløpig fungerer denne oversettelsen kun én vei.

Ordene oversettes i en hastighet på inntil 500 ord i sekundet, og programpakken åpner for å lage "personlige tillegg" - eksempelvis fagterminologi som benyttes innen finans- og vitenskapsverden ...eller IT-bransjen for den del.

- Behovet er enkelt, sier Ozzie Osborne, ikke rockestjernen men mannen som leder IBM Voice Systems, til Reuters.

- Det er for folk som vil oversette innhold raskt men som ikke klarer det selv og ikke har noen til å gjøre jobben for seg. Mye av innholdet på nettet er på engelsk, men stadig flere som benytter verdensveven er ikke engelsktalende, sier Osborne.

Programvaren blir ifølge IBM tilgjengelig i mars, og teknologien er allerede grundig utprøvd av flere store aktører, deriblant Deutsche Bank.

IBM WebSphere Translation Server vil bli priset til omlag 10.000 dollar per prosessor. Det kjører på både NT-, AIX- og Solaris-plattform, og ytterligere plug-ins blir tilgjengelig for IBM WebSphere Application Server, Lotus Domino og Lotus Sametime via Lotus Translation Components.

Foreløpig er maskinell oversettelse en relativt liten bransje med mange mindre aktører der det egentlig ikke finnes noen klar markedsleder. IBM ser nå muligheten til å innta tetposisjonen i et marked IDC venter vil vokse til 378 millioner dollar - nesten 3,3 milliarder kroner - innen 2003.

Til toppen