Svensk politiet gikk tirsdag til razzia og stengt dette nettstedet etter mistanke om brudd på opphavsretten.

Razzia mot svensk nettsted

Politiet tok serverne til undertexter.se.

Politiet slo tirsdag til mot Undertexter.se, som siden 2004 har lagt ut hjemmelagede og oversatte undertekster til film og tv-serier.

Razzia

Nå ligger tjenesten nede etter at det ble tatt beslag i servere og datamaskiner ved en adresse i Helsingborg og en i Stockholms-området. Også mobiltelefonene deres skal være konfiskert.

Nettstedets administrator er siktet for brudd på opphavsretten, noe vedkommende ikke vedkjenner seg. Personen ble anholdt under razziaen, men senere sluppet løs etter et forhør, ifølge Nyheter24.

Aktor i saken er Fredrik Ingblad, en av to svenske statsadvokater som er satt til å lede politiets særskilte arbeid med bekjempelse av ulovlig fildeling.

Han argumenterer for at dialogen i film har verkshøyde og dermed sorterer under opphavsretten. Totalt skal etterforskningen omhandle rundt 80 filmtekster.

– Det blir omtrent som å legge ut et manus, hevder Ingblad overfor Nyheter24.

Piratpartiet reagerer
Facebook-sidene til Undertexter.se som følges av over 8000 er preget av sympatierklæringer og angrep mot Antipiratbyrån.

Det svenske Piratpartiet er opprørt. I en pressemelding skriver partileder Anna Troberg – som gjør et poeng av at hun selv har en fortid både som skjønnlitterær forfatter og oversetter – at hun reagerer kraftig på politiaksjonen.

– Teksting av film og tv skiller seg markant fra ren tekstoversettelse. De tekniske omstendighetene gjør at det snarere dreier seg om en personlig og drastisk forkortet tolkning av det uttalte ordet, enn om en direkte oversettelse. Derfor er det også urimelig å sammenligne undertekster med en skjønnlitterær oversettelse av en roman, sier Troberg.

Hun er imidlertid ikke overrasket over reaksjonen, som hun mener er bevis på en underholdningsindustri som «blir stadig mer desperat i sine forsøk på å bevare en utdatert opphavsrett».

Til toppen