Dette er i så fall første gang det leveres en palmtop i Norge med norsk tastatur.
Lie understreker at de ikke har sett produktet ennå, og at de må prøve den ut i organisasjonen før de går til innkjøp av den mengden som kontrakten åpner for.
- Vi var en av de kundene Compaq ville ha tilbakemelding fra. Vi ble presentert for en prototyp og uttalte oss om ting som skjerm, tastestørrelse osv. Vi regner med å motta den første testutgaven av palmtopen med norsk tastatur innen utgangen av neste uke, sier Lie.
![HP Norge](https://images.gfx.no/80x/2757/2757793/hp%2520logo.png)
![](https://images.gfx.no/cx0,cy1137,cw8192,ch2731,2000x/2848/2848258/hp_day4_roz_ambiente_maja_0384_shot_086%2520(1).jpg)
Han presiserer at utgavene med norsk tastatur skal utstyres med en internasjonalisert utgave av Windows CE 2.0 på engelsk, med støtte for norske tegn.
- Vårt krav er at palmtopene skal fungere som lette forlengelser av kontor-PC-en, og at alle data skal kunne overføres fram og tilbake med full konsistens. Det gjelder planlegger, e-post, tekst- og regnearkdokumenter osv. Hvis vi er fornøyd med testproduktet, vil vi ta inn et par hundre stykker for bruk blant ledelsen i selskapet. Ytterligere innkjøp vil være betinget av at vi får apparatene til å fungere i organisasjonen.
Markedssjef Asbjørn Søgstad i Compaq Norge sier at forholdet til Aker har medvirket til at Compaq har prioritert fram en norsk utgave av palmtopen.
- Vanligvis legger vi størst vekt på språk som spansk, fransk og tysk, sier han.