Norsk klassisk skjønnlitteratur fraværende på web

I Sverige og Danmark har man prosjekter for å publisere sin klassiske skjønnlitteratur på web. I Norge ble et tilsvarende prosjekt avsluttet i 1997, med minimalt resultat.

Er engelsk ditt morsmål, kan du glede deg over tusener og atter tusener av gratis e-bøker med skjønnlitteratur fra tidenes morgen til et stykke inn i det tyvende århundret. En runde på telefonen med norske universitetsbibliotekarer avslører at norsk i forhold er svært fattigslig og vil bli det i lang tid framover. Slik er det ikke hos naboene.

I Danmark har Det Kongelige Bibliotek et prosjekt kalt Danish National Archive of Literature der klassiske verk lagres på løpende bånd. Her finnes allerede mye interessant, fra Saxo Grammaticus, Tycho Brahe og Ludvig Holberg, til Marie Bregendahl og Martin Andersen Nexø.

I Sverige har Linköping Universitet tatt på seg det mer ærgjerrige Runeberg-prosjektet som skal tilby hele den klassiske nordiske litteraturen som gratis e-bøker. 200 titler er allerede tilgjengelig. Forståelig nok er de fleste svenske. De få norske titlene bekrefter inntrykket digitoday.no fikk ved samtaler med universitetsbibliotekarer i Oslo og Trondheim: Det er liten interesse i Norge for å gjøre kulturarven fritt tilgjengelig over Internett.

I Norge er det ingen tilsvarende oversikt hos noen av de store universitetsbibliotekene, heller ikke hos folkebiblioteket Deichman eller på Bibsys, den samlende søkemotoren mot samlingene i alle landets universitets- og høyskolebibliotek.

Bibsys er noen e-bøker katalogisert som "nettdokument". Vil du lese Holberg, Ludvig, elektronisk, må du søke på forfatter, og så trykke "avgrens"-knappen nederst i skjermbildet. Da får du opp et nytt søkeskjema der du kan spesifisere "mediatype". Her kan du velge "nettdokument". Trykk på "avgrens"-knappen på denne siden, så får du en liste over hva som er tilgjengelig fra norske universitets- og høyskolebiblioteker av e-bøker fra denne forfatteren.

Resultatet for Holberg, Ludvig, er for øvrig null. Sammenliknet med tilbudet fra Det Kongelige Bibliotek i København, er dette nok et bevis for at Holberg var dansk.

Tidlig på 1990-tallet halte Universitetet i Oslo i gang det såkalte Dokumentasjonsprosjektet i samarbeid med universitetene i Bergen, Trondheim og Tromsø. Formålet var "å ta i bruk moderne datateknikk i en rekke av universitetenes samlinger over språk og kultur i Norge. Informasjonen som ligger spredt i ulike arkiver og samlinger - i manuskripter, kataloger, hefter, bøker eller på arkivkort - skulle gjøres elektronisk tilgjengelig." Prosjektet ble avsluttet nyttårsaften 1997.

Under rubrikken "litteratur" på nettstedet, får du den fulle og begredelige oversikten: Litt Asbjørnsen og Moe, litt Camilla Collett, litt Petter Dass, faksimiler av Ibsen-manuskripter, litt Wergeland og så videre.

Vi får trøste oss med Norges svundne storhet, Dokumentasjonsprosjektet, var banebrytende.

Til toppen